Géographe de formation et titulaire d'un doctorat en sciences, férue de nature, j'ai travaillé pendant une vingtaine d'années (de 1994 à 2015) dans des institutions scientifiques, principalement à l'université de Liège (Belgique).
Au cours de contrats variés, j'ai effectué des recherches et des études appliquées dans différentes disciplines des sciences de la Terre et des sciences de la vie.
La communication écrite, partie intégrante du travail scientifique, exige clarté et précision. Rigoureuse et perfectionniste, j'ai toujours pris plaisir à rédiger mes rapports et publications… et à corriger ceux de mes collègues !
Parallèlement à cette activité, mon inclination pour les langues en général, et pour le maniement de la langue française en particulier, m'a conduite à explorer d'autres ressources. J'ai notamment suivi une formation pratique en traduction anglais — français, tout en perfectionnant ma connaissance de plusieurs langues européennes. J'ai également donné des cours de français langue étrangère pendant quatre ans.
Après ces multiples expériences, il m'est apparu comme une évidence que le travail de correctrice me permettrait de combiner mes aspirations et mes compétences et de contribuer, même modestement, au maintien et à la reconnaissance d'une langue de qualité, gage d'une communication harmonieuse.
Pour garantir un niveau professionnel, j'ai suivi avec succès la formation au métier de correcteur dispensée par MD Mots.
Depuis ma reconversion en 2015, je corrige et mets en forme des livres, des revues, des rapports, des documents pédagogiques, des sites Web, etc., pour une clientèle composée notamment d'éditeurs, d'auteurs, d'institutions publiques et d'associations.